10月9日上午,天津外国语大学“高级翻译学院系列讲座暨天津市应急外语服务人才库第一期培训”在逸夫楼大江厅开讲,我公司董事长蒙永业博士为当地师生带来了题为“全球化进程中的语言服务标准化与应急语言服务”的精彩讲座,吸引了高级翻译学院师生和天津市应急外语服务人才库天外译员积极前来聆听。
讲座开始前,高级翻译学院院长、天津市应急外语服务人才库秘书长李晶教授为我公司董事长蒙永业博士颁发了高级翻译学院行业导师和天津市应急外语服务人才库专家的聘书。
在讲座中,蒙永业董事长介绍了国际、美国和中国的语言服务标准化发展概况,从语言服务提供方、语言服务需求方和语言服务培养方三个方面分析中国语言服务标准化面临的各种问题,提出语言服务标准化发展对策。他指出,语言服务标准是行业最佳实践的智慧结晶,并与师生们分享了语言服务标准化走进高校翻译课堂的各种方式。
据了解,根据《市委教育工委市教委关于建立天津市应急外语服务人才库的实施意见》文件要求,天津市应急外语服务人才库于7月16日挂牌成立,秘书处设在天津外国语大学,由高级翻译学院负责管理工作。目前,人才库已初步完成翻译团队译员招募选拔和资格审查工作,专家团队的选聘工作正在有序进行。今后,人才库还将陆续开展形式多样的培训活动,为助力国家应急语言服务体系建设贡献力量。